Friday, June 15, 2012
Wednesday, June 6, 2012
BIODERMA : Solution micellaire – Micelle Solution
Légende/Legend
*/3 = Yuck
**/3 = Bof
***/3 = WOW !
Nettoyage/Cleaning : ***/3
Elle démaquille
mes mascaras hydrofuges sans difficulté.
It takes
off my waterproof mascaras easily.
Texture: ***/3
Mis à part ces propriétés démaquillantes, elle est très
similaire à l’eau du robinet. On n’y ressent aucun corps gras ou collant. De
plus, elle ne requiert aucune nécessité de rincer. Elle ne pique nullement mes
yeux particulièrement sensibles.
Aside from
its makeup removing feature, it is very similar to tap water. It is neither
oily nor sticky. Moreover, it is a non-rinse formula. It doesn’t even irritate
my especially sensitive eyes.
Senteur/ Scent: **/3
Quelle senteur attends-tu de l’eau? J’ai pris celle pour les peaux sensibles,
donc elle ne sent pas grand-chose. J’aurai tout de même préféré qu’elle ait une
légère fragrance.
What do you
expect water to smell like? I took the
one for sensitive skin, so it doesn’t smell much. I wish that it has a light aroma,
though.
Verdict/Bottomline:
Je l’adore ! Depuis que je me l’ai procuré, je ne m’en
sépare plus. J’amène toujours une petite bouteille sur moi juste au cas où.
I love it!
Since I got it, I can’t live without it. I bring it with me everywhere, just in
case I might need it.
Petit truc/Little tip:
Tes yeux ressemblent à ceux du raton laveur après avoir visionné
une télésérie coréenne ? Tu as mis un
mascara non hydrofuge pour ton cours de gym ? Il n’y a pas de quoi paniquer. Nettoie
toute trace de mascara qui a coulé ou bavé à l’aide d’une tige en coton ou même
un bout de papier de toilette imbibé de solution micellaire. Pratique et tellement
efficace !
You have
raccoon eyes after watching a korean drama ? You put on a non-waterproof
mascara for your gym class ? There is nothing to worry about. Clean off the unwanted
trace of mascara with a Q-tips or even a piece of toilet paper wetted with your
micelle solution. Easy, yet so useful.
Saturday, June 2, 2012
** English Quote of the Day **
Know the difference between a man who flatters you and a man who compliments you. A man who spends money on you and a man who invests in you. A man who views you as property and a man who views you properly. A man who lusts after you and a man who loves you. A man who believes he is God's gift to women and a man who remembers a woman was God's gift to man. And then hold on tight to that kind of man.
~Unknown
Pardonnez-moi de ne pas traduire les citations du jour. À mon avis, les citations, tout comme les poèmes, se traduisent très difficilement si l'on veut conserver le rythme et les rimes de l’œuvre initiale. Oui, il est vrai qu'à l'université, on apprend à faire de l'adaptation, mais j'ai toujours l'impression de trahir l'auteur. Si vous pensez comme moi, clin d’œil et enjoy !
Subscribe to:
Posts (Atom)